LT: Вам не страшно было лететь в Новосибирск?
ФРАНСИСКО ЛАРАНЖО: Страшно? Почему? Нет, что вы.
Ну как, мало того, Россия, а тут еще Сибирь и стереотипы о ней: медведи, холодно, люди мрачные.
Нет! Вы знаете, люди те же. У нас культура в целом одна — европейская. Проблемы у людей одни и те же. Поэтому страшно не было. Конечно, далеко: моя страна на краю Европы и Новосибирск на краю Европы, только уже с другой стороны. А люди очень доброжелательные, сердечные. Я чувствую себя в Новосибирске очень хорошо, комфортно. Мне всё нравится.
Чтобы как-то закончить с этой темой. Санкции, политика? Не влияли ли они на ваше желание прилететь в Новосибирск?
Нет, абсолютно. Мы открыты к контактам с Россией. Я, как и многие мои коллеги, не могу представить мировую культуру без Достоевского, Чайковского, Шостаковича. А Эрмитаж! Европа без России быть не может, как надеюсь, и Россия без Европы. В мае 2019 года мой университет принимал делегацию Новосибирского государственного педагогического университета, был заключен договор о взаимном сотрудничестве, предполагающий развитие научных и культурных отношений, совместную разработку образовательных программ, содействие программам международных обменов преподавателей и студентов. В университете я курирую программу международной академической мобильности Erasmus+, благодаря которой студенты из разных стран могут обучаться в ведущих университетах мира. Для этого я летаю по всему миру, встречаюсь с коллегами. Программы академической мобильности год от года становятся все более популярными в мире. Конечно, нам очень интересно прилететь в Сибирь, ведь у нас естественной природы почти не осталось, а у вас это в достатке. Представляете, какие это возможности для начинающих художников! И конечно, еще одна важная задача — присмотреть что-то полезное для себя, впитать новый профессиональный опыт. Как только я получил приглашение от НГПУ, ректор одобрил мою поездку. Это моя вторая поездка в Россию и первая в Сибирь.
Вы не могли бы несколько слов сказать о программе международной академической мобильности для студентов?
Ее суть проста: дать возможность нашим студентам расширить свой кругозор за счет организованных поездок в те страны и города, с учебными заведениями которых у нас заключены соответствующие договоры. Главное здесь не то, что студенческая молодежь приезжает в новое для них место обучения, а то, что их встречают единомышленники, коллеги — обмен осуществляется в рамках смежных профилей подготовки. Например, для студентов художественных специальностей программа приема обязательно включает организацию пленэрной практики в интересных иностранцам местах.
Важно также и общение, возможность познакомиться с культурой и бытом страны. Существенно и то, что при организации групповых студенческих обменов расходы значительно ниже, чем в одиночном традиционном туризме. Это придется по душе каждому студенту.
Для нас очень важна оценка опытного специалиста, как говорится, со стороны. Что интересного вы подметили в организации учебного процесса в Институте искусств?
Вы знаете, я очень доволен увиденным: глубоко знающие свою профессию преподаватели, стремящаяся реализовать себя студенческая молодежь, возможность обучения на бесплатных для студентов дополнительных образовательных программах в рамках деятельности научно-образовательного центра «Художественное образование». А какие замечательные выставочные работы студентов украшают стены Института! По возвращении я непременно буду рекомендовать ректору и своим коллегам наращивать сотрудничество с НГПУ. Надеюсь, и мы будем полезны и интересны коллегам и студентам из Сибири.
Безусловно! Одна из наших стратегических задач сегодня — это укрепить статус нашей области как столичной, а Новосибирску сохранить статус культурной столицы Сибири. Предпосылки к этому сложились, как это ни странно для иностранцев, в годы Второй мировой войны, когда в Новосибирск были эвакуированы многие знаковые учреждения культуры. Здесь хранилась часть работ Эрмитажа, работал симфонический оркестр Ленинградской филармонии во главе с Евгением Мравинским, Куртом Зандерлингом. Частым гостем Новосибирска был упомянутый вами Шостакович. Все это дало мощный импульс создания культурной среды города, в которой сегодня находятся крупнейший в мире оперный театр, картинная галерея, консерватория, филармония. Однако статус культурной столицы Сибири надо постоянно подтверждать. Знаковые культурные учреждения в инфраструктуре и географическое расположение Новосибирска позволяют ему быть центром культурного туризма, открытым для российского и иностранного туриста. Мы бы хотели, чтобы Институт искусств НГПУ стал центром притяжения художников и поклонников живописи. А на сколько это интересно для вас?
Для нас это также представляет большой и неподдельный интерес. Поэтому я в Новосибирске. Понимаете, Португалия только сейчас стала выходить из того шока, который мы пережили в семидесятые, когда развалилась Португальская империя и мы в один день вдруг почувствовали себя маленькой страной. Это была страшная ломка сознания. Лишь сейчас новые поколения, родившиеся уже после распада империи, адаптировались к нашему новому статусу, поскольку они иного и не видели. А вот тем, кто постарше, досталось по-серьёзному, по сути многим сломали жизнь.
Вы знаете, а ведь наши страны в этом очень похожи. Мы в 1991 году так же, в один день, остались одни, потеряв 14 стран, с которыми составляли одно целое. Старшее поколение это тяжело переживало, а многие так и не смогли принять новую действительность.
Но масштабы-то разные. Португалия теперь маленькая страна на краю Европы. Россия огромна и, как мне кажется, вполне самодостаточна.
Вместе с тем огромные размеры в конкретном временном отрезке могут стать для народа тяжелой ношей: содержать в порядке такую территорию очень трудно.
Вынужден с этим согласиться. Нам тяжело даже нашу маленькую Португалию поддерживать в образцовом порядке, а уж Россию, с ее размерами...
В связи с этим хотелось бы узнать ваше мнение о соотношении старого и нового в искусстве. Ведь молодежь нередко с присущей ей категоричностью отрицает все, что было до нее. У меня был случай: я показал подруге своей дочери, молодой художнице, картины нашего новосибирского классика Николая Демьяновича Грицюка, мастерская которого располагалась рядом с Институтом искусств на улице Советской. Ей работы очень понравились, и она спросила: «А кто автор?» Этот вопрос молодой художницы меня озадачил.
Да, вы правы. Конечно, у каждого художника должен быть свой почерк, своя душа. Но при этом он должен знать работы мастеров, творивших в прошлом, и своих современников. И вот тут очень многое зависит от нас, педагогов, от того, как мы сможем донести до молодых ребят всю многовековую историю культуры. Напрасно некоторые считают, что в век интернета, Google педагоги не нужны: «погуглил» — и всё стало известным. Конечно, это не так. Молодой человек не всегда может учесть многие сопутствующие факторы, а интернет — уровень информированности человека и умение анализировать, делать выводы. Как мне кажется, в век интернета роль педагога возрастает еще больше. Если он, конечно, стоящий педагог.
Скажите, а помимо программ академической мобильности, какие формы сотрудничества с Институтом искусств, с Новосибирском были бы для вас и ваших коллег интересны?
Думаю, возможен обмен выставками работ художников. Когда есть сложившееся партнерство, материальная база, организовать выставки не составляет особого труда. В Институте искусств Новосибирского педагогического университета и в моем, в Порту, работают профессионалы, которые знают все сложности и нюансы выставочной работы.
В завершение, я бы вот о чем хотел сказать и спросить. Новое поколение российской молодежи, родившейся уже без Ленина и КПСС, живет в открытом мире с колоссальной скоростью обращения информации. В отличие от поколения их бабушек и дедушек, для них стало возможным слушать музыку, какую ты хочешь; ехать отдыхать туда, куда ты хочешь; читать книги, которые тебе по вкусу. И вот эта молодежь тянется к культуре, на выставки выстраиваются очереди, в театрах нередки аншлаги, раскупаются абонементы на симфонические концерты, обсуждаются книги и фильмы. Мы связываем большие надежды на построение нашей молодежью нового здорового общества. Современная Португалия переживает нечто похожее?
Да, конечно. Меняется мир, внося изменения в культуру и традиции нашей страны. Однако течение жизни не изменить: будущее будут строить наши дети и ученики. У нас с вами одна дорога, и ее будет легче пройти совместными усилиями. Не на все вопросы Google знает ответы. Надо знать, какой вопрос необходимо задать!