«Русские сезоны»: культура на службе дипломатии

10 / 2018     RU
«Русские сезоны»: культура на службе дипломатии
Екатерина Ковалева, директор концертно-театрального центра «Евразия», Виктор Гепфнер, проектный руководитель представительства Федерального агентства «Россотрудничество» в Германии
Эксперт по организации международных культурных проектов будет рекомендовать Сибирский русский народный хор к участию в программе Special Folk Edition, объединяющей в рамках «Русских сезонов» лучшие профессиональные национальные коллективы России.

LT: Виктор Петрович, прошло ровно 110 лет с тех пор, как Дягилев организовал в Париже первый сезон русского балета, и сегодня «Русские сезоны» снова в Европе. Кто является автором этой идеи?

ВИКТОР ГЕПФНЕР: Современные «Русские сезоны», конечно же, являются продолжением традиции, начало которой положено Сергеем Павловичем Дягилевым. В своё время этот проект оказал на Европу огромное культурное влияние, и около трёх лет назад Министерство культуры Российской Федерации выступило с инициативой возродить его, чтобы новая волна русского искусства под логотипом в виде знаменитой дягилевской Жар-птицы, окрашенной в цвета флага принимающей страны, прокатилась не только по Европе, но и по всему миру. Два года назад проект с успехом прошёл в Японии, сейчас идёт в Италии. В 2019 году планировалась программа для США, но поскольку дипломатические отношения между Россией и Америкой сильно натянуты, в марте указом президента «Русские сезоны» были заявлены в Германии. Сейчас в Министерстве культуры ведётся масштабная работа по организации проекта. Уже сегодня в программу включено более 400 концертов, которые в течение года пройдут во всех федеральных землях Германии и охватят порядка 350 городов, которым предстоит увидеть Большой и Мариинский театры, услышать Юрия Башмета, Владимира Спивакова, Дениса Мацуева, Юрия Темирканова. Открытие «Русских сезонов» состоится 7 января 2019 года концертом Валерия Гергиева, который пройдёт в известной на весь мир Берлинской филармонии.
Китай, 2007 год

То есть содержание «Русских сезонов» — это исключительно классика?

Не совсем. На этот раз представительство Россотрудничества в Германии обратилось к Министерству культуры с предложением включить в программу проекта профессиональные народные коллективы, чтобы немецкая публика могла увидеть богатейшую палитру национального искусства России, где каждый регион имеет свои особенности.

А чем вообще занимается Россотрудничество?

Цели и задачи определены в самом названии Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. Конечно, в первую очередь это взаимодействие в научной, образовательной, культурной, экономической, информационной и иных гуманитарных областях с российскими некоммерческими неправительственными организациями, ну и, конечно, неправительственными структурами иностранных государств. Сегодня насчитывается 96 представительств в 81 стране мира — это 72 российских центра науки и культуры в 62 странах и 24 представительства в составе посольств в 22 странах. Россотрудничество несёт и культурную миссию: мы организуем выставки, концерты, кинопоказы и творческие встречи. Одним из важнейших направлений работы является укрепление и популяризация русского языка. Конечно, мы не могли обойти вниманием «Русские сезоны». Как только было решено, что в 2019 году российских артистов будет принимать Германия, мы предложили Министерству культуры включить в программу не только классику, но и национальную культуру России. После этого мы встретились в Берлине с директором Кубанского казачьего хора Анатолием Арефьевым, и у нас появилась идея подготовить абонемент на посещение лучших национальных профессиональных коллективов, которые могли бы показать своё искусство в Германии. Рабочее название абонемента Special Folk Edition. За помощью в формировании программы мы обратились в Союз российских национальных профессиональных творческих коллективов, члены которого высказали своё экспертное мнение на этот счёт. Сегодня уже известно, что в абонемент войдут Кубанский казачий хор, Государственный академический русский народный хор имени М. Е. Пятницкого, Государственный ансамбль песни и танца Республики Татарстан, Государственный академический заслуженный ансамбль танца Дагестана «Лезгинка», Московский государственный академический театр танца «Гжель», — то есть топовые творческие коллективы России.
Испания, Барселонский университет, 2013 год

По каким критериям выбираются лучшие коллективы? Что отличает их от всех остальных?

Школа, то есть тот фундамент, на котором коллектив работает. Например, в балете ещё со времён Советского Союза существуют две основные школы — московская и санкт-петербургская («вагановская»). Что касается народного сценического искусства, то наиболее яркое развитие в нашей стране оно получило после революции. Была создана народная сценическая школа на основе классической, базовым коллективом считается Государственный академический ансамбль имени Игоря Моисеева. В части же хорового и музыкального национального искусства школу формировали величайшие музыканты-народники. С советских времён сложилось множество национальных коллективов, имеющих давнюю историю. Один из них — ваш Государственный академический Сибирский русский народный хор, основанный в 1944 году. В разное время в нём работали великие люди: Валентин Сергеевич Левашов, возглавивший позднее хор имени М. Е. Пятницкого; Виктор Гаврилович Захарченко, сегодня являющийся художественным руководителем Кубанского казачьего хора, и так далее. Поэтому, без сомнения, Сибирский русский народный хор является одним из самых мощных представителей той самой народной сценической школы и, думаю, мог бы очень выразительно представить Сибирь в рамках «Русских сезонов».

Кто решает этот вопрос?

Окончательное решение — за Союзом российских национальных профессиональных творческих коллективов, но я, конечно, буду рекомендовать этот легендарный коллектив как визитную карточку Новосибирской области и вообще всей Сибири.
Сочи, Олимпиада, 2014 год

История вашей семьи как-то связана с Сибирью, не так ли?

Это действительно так. Мама у меня — донская казачка, а отец — этнический немец: его семья была переселена в Сибирь ещё до войны. Отец родился в селе Тропино в 70 километрах от Новосибирска, учился здесь до седьмого класса, а потом вместе с родителями переехал в центральную часть России. Но в Сибири остались его родные сёстры, которые прожили здесь до 90‑х. Отец по-прежнему считает себя сибиряком, да и для меня русский язык и русская культура — родные. До этого визита в Новосибирск я бывал в вашем городе всего лишь раз — ещё ребёнком. И вот сейчас представилась прекрасная возможность вернуться в тот самый край и даже съездить в то самое село, которое когда-то было домом для моей семьи.

Значит, вы тем более должны поставить Сибирскому русскому народному хору самый высокий балл!

А я и поставил. (Улыбается.). Но, конечно, не из личных предпочтений, а потому что у коллектива в самом деле великолепный состав: хоровая и балетная труппы высочайшего класса, превосходный оркестр. И конечно, безупречный стиль, способный произвести впечатление на европейского зрителя, которого трудно чем-либо удивить. Особенно в Берлине — городе, видевшем, кажется, абсолютно всё. Во всяком случае, наше классическое искусство в Германии хорошо знают: Валерий Гергиев, например, не только постоянно выступает на европейской сцене, но и является руководителем Мюнхенского симфонического оркестра. А вот абонемент Special Folk Edition в программе «Русских сезонов» станет своего рода сюрпризом для немецкой публики.
Государственная академическая капелла, Санкт-Петербург, 2017 год

Насколько нам известно, Сибирский хор и так с успехом выступает в Европе: Испания, Бельгия, Франция — это лишь малая часть концертной географии наших артистов. Чем выступления в рамках «Русских сезонов» будут отличаться от обычных гастролей?

По-настоящему обширная гастрольная программа у национальных коллективов была в Советском Союзе: хореографический ансамбль танца «Берёзка» имени Н. С. Надеждиной и ансамбль имени Игоря Моисеева гастролировали наравне с Большим театром и давали по 50–70 зарубежных концертов в год по всему миру. В 90‑е годы государственное финансирование практически закончилось, и лишь немногие коллективы могли позволить себе выезжать за границу. А потом за рубежом стало и вовсе невыгодно работать. Поэтому то, что мы имеем по части зарубежных гастролей сейчас, — это всё ещё очень малая часть. После 20 лет затишья нужно приложить серьёзные усилия, чтобы российских артистов вновь начали широко узнавать и приглашать за границу. Вместе с Союзом национальных коллективов России мы решили, что необходимо помочь и стимулировать наши ведущие коллективы в части организации полноценных гастролей за рубежом на 2020–2021 годы. Во‑первых, сегодня это уже финансово оправданно, а во‑вторых, у европейской публики есть большой интерес к нашему национальному искусству.

Почему?

Всё по той же причине: благодаря сложившейся в советский период школе Россия сегодня является практически единственной страной, в которой народное сценическое искусство выведено на профессиональный уровень.

Вы хотите сказать, что в Европе этого нет вообще?

Оно широко представлено в любительском направлении, в Европе огромное количество народных коллективов, но нет профессиональной школы, так сложилось. Такого продукта, как у нас, в Европе нет.
Театр «Русская песня», Москва, 2017 год

Можно ли сказать, что интерес Запада к российской культуре сегодня обусловлен и тем, что Россия активно фигурирует в мировой политической повестке дня?

Как говорил Ай Вэйвэй: «Всё на свете искусство и всё на свете политика». И «Русские Сезоны» призваны стать эффективным инструментом культурной дипломатии! Надо признать, что мы живём в эпоху тотальной информационной войны, и, поверьте, европейцы понимают, что всё, о чём говорят СМИ, в большинстве своём неправда. И поэтому задача «Русских сезонов» — развитие горизонтальных культурных связей, благодаря которым люди смогут услышать наши песни и музыку, увидеть произведения изобразительного искусства, лично пообщаться с коллегами из России и понять, что мы гораздо ближе, чем пытается представить пропаганда. Чемпионат мира по футболу уже показал, что европейцы, побывавшие у нас, стали относиться к стране по-другому.

То есть культурная дипломатия работает?

На сто процентов. Люди не доверяют средствам массовой информации, которые сегодня обладают ещё большей силой, чем во времена холодной войны, ведь теперь есть ещё и интернет, способный разрушить в том числе и системы ценностей. И с этим пока, к сожалению, очень трудно бороться: ни Россия, ни Европа, ни США пока не смогли выработать каких-то правил этического поведения в глобальном информационном пространстве. Люди сами ищут истину в этом море неправды, и наша задача — им помочь. Мне очень интересно, как пройдут «Русские сезоны» в Германии, потому что эту страну я знаю и чувствую, что такой масштабный культурный проект поможет сгладить непонимание, тем более что оно по большей части искусственное.
Ярославская государственная филармония, 2017 год

Россия и Германия по разные стороны политических баррикад? Как вы думаете, смогут ли эти страны преодолеть разногласия?

Россия и Германия имеют богатейшую совместную историю, и она абсолютно не всегда была трагична, как в годы мировых войн, в большинстве своём наши страны шли рука об руку. Это подтверждает огромное количество немецких фамилий, которые принесли славу и процветание нашему государству. Достаточно вспомнить героя войны 1812 года, российского полководца Барклая де Толли, живописца Карла Брюллова, барона Врангеля, дипломата и первого представителя России в Японии Евгения Бюцова, врача и автора толкового словаря великорусского языка Владимира Ивановича Даля, российского мореплавателя Ивана Крузенштерна, я уже не говорю про императрицу Екатерину Вторую, патриарха Алексия Второго, Фонвизина, Струве, Алису Фрейндлих, Отто Шмидта, и так далее, и так далее, и так далее. С уроженцами Германии связано появление в России железных дорог, а из 12 министров финансов до конца XIX века пятеро были немцами. И именно наша страна спасла Германию от фашизма и сохранила её культурную идентичность, оставила её на политической карте, в том числе благодаря тому, что именно мы точно понимали, что фашизм не имеет национальности. Поэтому сейчас на нас лежит очень серьёзная задача — укрепить те связи, которые исторически существовали между Россией и Германией, способствуя взаимному экономическому, интеллектуальному и духовному обогащению.

Екатерина Ковалева, заслуженный работник культуры Российской Федерации, директор концертно-театрального центра «Евразия», член Президиума Союза национальных профессиональных творческих коллективов России«Классическое академическое искусство — это эмоция высокой эстетики, национальное искусство — это высокая эмоция души. Поэтому идея Россотрудничества — представить в рамках проекта «Русские сезоны» лучшие профессиональные традиционные коллективы России — идеально отвечает задаче обозначить этнокультурный бренд нашей страны в европейском сообществе как средство укрепления гуманитарных связей и способ продвижения традиционного искусства в мировое культурное пространство. Именно языком национальной песни, музыки и танца мы можем искренне и достоверно представить Россию и передать особое характерное многообразие Сибири. Искусство Сибирского хора — это воплощение сибирской ментальности, а это означает вызов. Вызов людей, покоривших «погибельный» суровый таёжный край и построивших в нём крупнейший технологический, научный и культурный центр — Новосибирск. Наши концерты — это энергетическая харизма сибирского характера, его суть и смысл, переданные художественными способами. Сила, чувственность, национальные ценности, декларируемые в произведениях, — всё это считывается публикой мгновенно вне зависимости от территории и политической ситуации. Поэтому когда мы возвращаемся с заграничных гастролей, мы ещё раз убеждаемся в том, что Россия обладает самым могучим оружием, имя которому — традиционное искусство, и в этой части Сибирь, безусловно, является брендом, узнаваемым в Европе наряду с Москвой и Санкт-Петербургом. Выступления Сибирского хора вызывают овации не только в странах, где мода на всё русское существовала всегда, но и в тех регионах, где публику трудно удивить и найти к ней подход — в Германии, Бельгии, Испании. Однако эмоция души всегда берёт своё: воля и удаль сибиряка, гордая стать неприступной сибирской красавицы, контрастные краски нашей природы — способны всколыхнуть чувства любого индифферентного, предвзятого зрителя. При этом, всегда находясь в тренде мирового искусства, мы должны следовать законам мировых шоу. Коль скоро для европейцев Россия — это роскошные меха и богато убранные кокошники, то в финале нашей программы мы обязательно делаем реверанс западной публике: даём «Ой, мороз, мороз» в бархатных шубах, самоцветах и жемчугах. Я очень надеюсь, что Сибирский хор будет включён в абонемент Special Folk Edition и станет не только украшением «Русских сезонов», но и достойным участником прекрасной культурно-дипломатической миссии. Интеграция русского национального искусства в мировое сообщество принесёт, выражаясь традиционно, свои плоды. Плоды мира, добра и взаимного желания созидать и совершенствовать».